Przejdź do głównych treściPrzejdź do wyszukiwarkiPrzejdź do głównego menu
Reklama
piątek, 15 listopada 2024 08:22
Reklama KD Market

"Hallyu", "K-beauty" i "mukbang" - oksfordzki słownik wzbogacił się o koreańskie określenia

"K-beauty", "hallyu" czy "mukbang" znalazły się wśród ponad 20 koreańskich określeń, które zostały dodane do najnowszej edycji słownika "Oxford English Dictionary" ("OED"). Odzwierciedla to rosnącą popularność, jaką na świecie cieszy się moda, kuchnia i rozrywka z Korei Południowej - komentuje we wtorek dziennik "The Guardian".

Od 2016 r. w słowniku można już było znaleźć definicję gatunku muzycznego "K-pop", teraz znalazły się również wyjaśnienia znaczeń innych określeń z tym prefiksem, takie jak "K-drama" (południowokoreańskie seriale) i "K-beauty" (południowokoreańskie produkty do pielęgnacji ciała).

Wśród dodanych słów znalazło się też "hallyu" - określenie na "wzrost międzynarodowego zainteresowania Koreą Południową, o którym szczególnie świadczy globalny sukces muzyki, filmów, telewizji, mody czy kuchni" z tego kraju. Jest też drugie znaczenie: "Południowokoreańska kultura popularna i rozrywka jako taka".

"OED" wyjaśnia też, że kuchnia Korei Południowej ma do zaoferowania znacznie więcej niż kimchi (pikantna kapusta kiszona), które pojawiło się na kartach słownika już w 1976 r. Teraz można również zapoznać się "bulgogi" (cienkimi kawałkami wołowiny czy wieprzowiny) oraz "chimaek" (zestaw złożone ze smażonego kurczaka i piwa).

"Mukbang" - inny dodatek do "OED" - oznacza relacje wideo na żywo, podczas których ludzie spożywają wielkie ilości jedzenia rozmawiając jednocześnie z widzami.

Tradycyjną kulturę reprezentuje m.in. słowo "hanbok" (tradycyjny koreański strój zarówno dla kobiet, jak i mężczyzn), czy "Hangul" (alfabet wynaleziony w XIV wieku przez władcę Korei Sejonga Wielkiego).

Zdaniem "OED" włączenie tych określeń do słownika odzwierciedla coraz częstsze używanie słów z języków zagranicznych przez osoby, dla których angielski jest językiem ojczystym. "(...) to pokazuje, że innowacje leksykalne nie są już związane z tradycyjnymi ośrodkami języka angielskiego, jakimi są Wielka Brytania i Stany Zjednoczone" - wyjaśniono. (PAP)

Więcej o autorze / autorach:
Podziel się
Oceń

Reklama
Reklama
Reklama
Reklama