Przejdź do głównych treściPrzejdź do wyszukiwarkiPrzejdź do głównego menu
czwartek, 26 września 2024 21:18
Reklama KD Market

W amerykańskich kościołach nowe tłumaczenie mszału

65 milionów katolików w USA w minioną niedzielę po raz pierwszy usłyszało nowe tłumaczenie mszału. To pierwsza od 40 lat zmiana tłumaczenia, na którą zdecydował się Kościół katolicki. Te same zmiany usłyszeli wierni w Australii, Nowej Zelandii, RPA, czy w Irlandii.
65 milionów katolików w USA w minioną niedzielę po raz pierwszy usłyszało nowe tłumaczenie mszału. To pierwsza od 40 lat zmiana tłumaczenia, na którą zdecydował się Kościół katolicki.  Te same zmiany usłyszeli wierni w Australii, Nowej Zelandii, RPA, czy w Irlandii. Podczas nabożeństwa ksiądz czterokrotnie powtarza: "May the Lord be with you"(„Pan z wami”). Wierni odpowiadali dotychczas: "And also with you" (i z tobą). Od wczoraj wierni  odpowiadają "And with your spirit" („I z duchem twoim”). Ale to nie jedyne zmiany. Nowe tłumaczenie obejmuje Wyznanie wiary,  a także Liturgię komunii świętej (dla przykładu w Wyznaniu wiary zamiast "We believe" (wierzymy),  mówimy od wczoraj "I believe" (wierzę). Większość zmian dotyczy jednak modlitw wypowiadanych przez kapłanów. Przedstawiciele amerykańskiego episkopatu twierdzą, że nowa wersja mszy świętej jest bliższa łacińskiemu oryginału i tradycji Kościoła. Wczorajsza niedziela w Kościele katolickim rozpoczynała adwent czyli nowy rok liturgiczny. Celowo tę właśnie datę wybrano jako początek wprowadzenia nowego tłumaczenia, prace nad którym trwały od 2002 roku. Biskupi amerykańscy zatwierdzili nowy mszał w 2005 roku, a Stolica Apostolska – w 2010 roku. Wiele diecezji w USA już od miesięcy przygotowywało wiernych do zmian w brzmieniu liturgii, wyświetlano filmy, prowadzono konferencje tłumaczące zapowiadane modyfikacje, kontaktowano się z nimi pocztą. Przed nabożeństwami rozdawano wczoraj wiernym modlitewniki z nowym tekstem. Wielu amerykanskicj księży jest jednak zdania, że wierni w dalszym ciągu nie do końca, jeśli w ogóle, rozumie dlaczego Kościół wprowadził nową wersję mszału. Część katolików w USA uważa, że odejście od codziennej angielszczyzny to krok wstecz prowadzący do oderwania religii od codziennego życia. MB  

Podziel się
Oceń

ReklamaDazzling Dentistry Inc; Małgorzata Radziszewski
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama