Odcinek 48. Na ile kierowcy potrzebny jest angielski?

fot.AllAboutTruck.com

fot.AllAboutTruck.com

„Siły specjalne” Departamentu Transportu, czyli CVSA – Commercial Vehicle Safety Alliance, ogłosiły, że z dniem 1 kwietnia 2015 roku nie będą zawieszały kierowców zawodowych z Meksyku i Kanady za brak znajomości języka angielskiego.

Inna zmiana w podręczniku CVSA to pozwolenie na odsunięcie kierowcy od wykonywania czynności zawodowych nie tylko wtedy, kiedy oficerowie CVSA zauważą oznaki zmęczenia, ale również kiedy podejrzewają zmęczenie (np. kiedy znajdą w kabinie otwarty napój energetyczny, co mogłoby sugerować, że kierowca wspomaga się w jakiś sposób). Zalecenia z poprzedniego roku mówiły wprost, że kierowca może zostać zawieszony tylko w przypadku takiego zmęczenia, które uniemożliwiłoby dalsze prowadzenie pojazdu. Obie zmiany zostały zatwierdzone przez radę CVSA, a instrukcje zostały rozesłane do wszystkich członków z początkiem tego miesiąca.

Pozostałe zmiany dotyczą sprawności technicznej ciężarówek. Pojazd dostawczy może zostać wyłączony z ruchu, jeżeli zostaną stwierdzone nieprawidłowości w systemie hamulcowym, zarówno hydrauliczne, jak i elektryczne (np. źle podłączone kable elektryczne czy węże hydrauliczne). Taki sam los może spotkać ciężarówkę, kiedy podstawa piątego koła jest pęknięta. Po szczegółowe dane techniczne odsyłamy na stronę: www.CVSA.org.

Wielu inspektorów CVSA wyraziło dezaprobatę i obawy, twierdząc, że kierowcy nierozumiejący wydawanych komend w języku angielskim mogą stwarzać realne zagrożenie dla oficerów przeprowadzających inspekcje. „Kiedy leżysz pod pojazdem, sprawdzając hamulce czy inne rzeczy, a kierowca nie rozumie tego, czego od niego wymagasz, to stwarza szalenie niebezpieczny scenariusz”.

Kontrując ten argument, główny dyrektor Stephen Kepller mówi, że „kryteria zawieszania – out of service – to są standardy dotyczące bezpieczeństwa na autostradach, a nie standardy dotyczące bezpieczeństwa oficerów CVSA”. Kepller dodaje, że badania nad tym problemem były prowadzone przez dwa lata i nie stwierdzono powiązania pomiędzy wypadkami a biegłością w posługiwaniu się językiem angielskim.

Natomiast według prawa federalnego kierowca pojazdu dostawczego, aby się kwalifikować do wykonywania zawodu musi być zdolny do: czytania i mówienia w języku angielskim w takim stopniu, aby móc się porozumieć, rozumieć znaki i sygnały na drogach i autostradach, odpowiadać na oficjalne zapytania i robić prawidłowe wpisy w raportach i innej dokumentacji.

Również rzecznik FMCSA Duane DeBruyne uważa, że nie istnieje konflikt pomiędzy kryteriami CVSA dotyczącymi zawieszania kierowców a federalnymi przepisami o bezpieczeństwie w zakresie rozumienia języka angielskiego przez kierowców zawodowych: „Chociaż to ciągle pozostaje naruszeniem prawa i powinno jako takie zaistnieć w kartotece kierowcy, zgadzamy się co do jednego – to nie stanowi bezpośredniego zagrożenia drogowego”.

Wszyscy z zespołu All About Trucks zgadzają się z tą decyzją. Uważamy, że kierowcy powinni posługiwać się językiem angielskim w stopniu przynajmniej podstawowym, ale nie popieramy niektórych poczynań oficerów DOT, którzy chcąc udowodnić nieznajomość języka, kazali kierowcom recytować fragmenty z Szekspira. Przecież dla większości z nas jest to drugi język, a poznawać go będziemy prawdopodobnie do ostatnich dni naszego życia.

Wszystkim zawodowym kierowcom życzymy szerokiej drogi!

Tekst i zdjęcie: All About Trucks

Categories: Kierowcy, Truck

Write a Comment

Your e-mail address will not be published.
Required fields are marked*